“To the star” by Mihai Eminescu ( “La steaua”)

January 14th, 2012

00:0000:00

Reading:  Dana Andreea Nigrim

"La steaua" (poezia originala în limba româna-recita Dana Andrea Nigrim

"To the star"("La steaua") by Mihai Eminescu, -text

translation Corneliu M. Popescu

TO THE STAR by Mihai Eminescu

So far it is athwart the blue To where yon star appears, That for its light to reach our view Has needed thousand years.

Maybe that ages gone it shed Its glow, then languished in the skies, Yet only now its rays have sped Their journey to our eyes.

The icon of the star that died Slowly the vault ascended; Time was ere it could first be spied, We see now what is ended.

So is it when our love's aspire Is hid beneath night's bowl, The gleam of its extinguished fire Enkindles yet our soul.

English version by Corneliu M. Popescu

LA STEAUA

de Mihai Eminescu

La steaua care-a rasarit 

E-o cale-atât de lunga, 

Ca mii de ani i-au trebuit 

Luminii sa ne-ajunga.

Poate de mult s-a stins în drum

 În departari albastre,

 Iar raza ei abia acum 

Luci vederii noastre.

Icoana stelei ce-a murit

 Încet pe cer se suie; 

Era pe când nu s-a zarit, 

Azi o vedem, si nu e.

Tot astfel când al nostru dor 

Pieri în noapte-adânca, 

Lumina stinsului amor 

Ne urmareste înca.

(1886, 1 decembrie)